Accueil



Source

1 : Populaire

2: L'arménien moderne,R Der Merguerian


3 :

Précisions


Les proverbes seront en arménien oriental ou occidental selon la source et ecris dans la version d'origine

Proverbes Arméniens - Հայկական առածներ
sujets à venir, vous connaissez des proverbes arméniens, faites en profiter les autres Merci



2Ամեն բարև տվողբարեկամ չե:Tous ceux qui vous saluent ne sont pas des amis.
2Սև հավն էլ սպիտակ ձու հածում:Les poules noires pondent aussi des oeufs blancs.
2Մի ձեռքը ծափ չի տա:
Une main ne peut pas applaudir.
2Լավ է աչքով կույր լինել քան մտքով:Mieux vaut etre aveugle des yeux que de l'esprit.
2Էշն ինչ գիտե նուշն ինչ է:Qu'est-ce que l'âne comprend au goût de l'amande?
2Երկաթը տաք-տաք են ծեծում:Il faut battre le fer quand il est chaud.
2Ճտերն աշնանն են հաշվում:On compte les poussins en automne.
2Ծառի տակ պառկելով բերանդ տանձ չի ընկնի:En couchant sous l'arbre des poires ne tomberont pas dans ta bouche.
2Գյուղ կանգնի գերան կկոտրի:Le village qui se soulève peut briser une poutre.
2Ջուրը ընկածը անձրևից չի վախենա:celui qui tombe à l'eau n'a pas peur de la pluie.
2Լեռը որքան էլ բարձը լինի, մի օր վրայով ճանապարհ կանգնի:Quelle que soit la hauteur de la montagne,un jour une route y passera.
2Ջրի բերածը ջուրը կտանի:Ce que l'eau apporte sera emporté par l'eau.
2Ձուկը չրում  առևտուր չեն անում:On ne fait pas le commerce du poisson quand il est encore dans l'eau
2Հերոսը մեկ անգամ է մեռնում, վախկոտը հազար:Le héros meurt une fois le peureux mille fois.
2Գայլից վախեգողը ոչխար չի պահի:Celui qui a peur du loup ne garde pas des moutons.
2Լռությունը միշտ չէ որ ոսկի է:Le silence n'est pas toujours d'or.
2Որ գյուղը գնաս, էն գյուղի գդակը դիր:Mets le couvre-chef du village où tu vas.
2Շան հետ բարեկամացիր բայց փայտը ձեռքիցդ մի գցիր:Lie-toi d'amitié avec le chien, mais ne quitte pas le bâton.
2Մեկ ոչխարից երկու մորթի չես հանի:On ne peut tirer deux peaux d'un seul moutons.
2Մեկն ուտելով է մեռնում, մեկը նայելով:Certains meurent en mangeant, d'autres en les regardant.
2Քաչալ գլխին ոսկե սանր:Un peigne en or pour une tête chauve.
2Խելքը ոսկի թագ է, ամէն մադու գլխին չի սազի:L'intelligence est une couronne d'or qui ne convient pas à toutes les têtes.
2Տաշած քարը գետնին չի մնա:La pierre taillée ne reste pas par terre.
2Աստծուց խնդրիր, բայգ բահը ձեռքիցդ մի գցիր:Sollicite Dieu, mais le quitte pas la pelle des mains.
2Բամբասողը ընկույզի տոպրակ է, ինչքան շարժես ձայն կը հանի:Celui qui médit est un sac de noix, plus tu le secoues, plus il fait du bruit.
2Աշխարհը շինողն ու քանդողը լեզուն է:La langue est ce qui construit et détruit le monde.
2Սարը սարին չի հադիպի, մարդը մարդուն կհանդիպի:La montagne ne rencontre pas la montagne, l"homme peut rencontrer l'homme.
2Ով կարդա, նա մարդ  ա:Celui qui lit, est un homme.
2Քեզ նեղ արա, ընկերոջդ տեղ արա:Mets-toi à l'étroit, fais de la place à ton ami.
Շարունակուելու էA suivre

Այսքան չարիք թէ մոռանան մեր որդիք, թող ողջ աշխարհ կարդայ հայուն նախատինք
Armenagan 2004 Հրայր